I find this song tune (I prefer x:2) one of the loveliest of songs anywhere. He uses "the designation symbolic for this class of songs because its dominant language-imagery signifies abstractions rather than 'things, ' interrelates phenomena that are not empirically linked, and exhibits a distinct pattern of signification in which both positive and negative values are carried by the same image" (56). She's Like The Swallow, also known as "She's Like a Swallow", is a traditional folk song from the Candadian province of Newfoundland. Straight on to her false lover was told. 39 In 1973, Fowke called "She's Like the Swallow" "a distinctive Newfoundland variant of a large family of songs about unhappy love of which 'A Brisk Young Sailor, ' 'Must I Go Bound, ' and 'Died for Love' (Dean-Smith 63) are the best known. " Karpeles, Maud, coll. The singers themselves have had little to say about the melody — Kinslow told Peacock "it got a nice tune, " and Decker mentioned the tune's similarity to that of the man on the radio.
Although Peacock delved widely in folksong and ballad collections to annotate the songs he had collected, he does not seem to have paid much if any attention to the work of G. Malcolm Laws, Jr. Laws's two studies of North American Balladry — Native American Balladry. English Folk Poetry: Structure and Meaning. Kinslow tells him that the title stanza "She's Like the Swallow" is "the chorus on 'n, see, that goes twice, " but she does not actually sing it that way. Composer / Arranger Notes: My initial arrangement of She's like the Swallow' (SATB), one of my Five Canadian Folk Songs, was commissioned in 1995 by the Vancouver Chamber Choir, Jon Washburn, director. Until this poor girl's heart was broke. Verse F. As collected: Hunt, 4, lines 4-5; 5; Bugden, 5, lines 1-2; Kinslow 872, 4; Kinslow 874, 4; Decker, 5; Simms 4, lines 3-4.
Not long after that, Herbert Halpert, writing to Mrs. R. Vaughan Williams, mentioned "The Bloody Gardener, " another song she had collected in Newfoundland. The third and final verse is a canon, which creates a timeless and reflective quality to the ending, as the fourth voice finishes the piece alone. Arranger: Stephen Chatman. I have often asked about it, but nobody seemed to have heard of it. In addition he chose to project his own interpretation of Decker's version of the song by adding to it a verse from another song. London: n. p. Smallwood, Joseph R., ed. Particularly poignant when sung by female voices, this folk song is a lament about a girl who has been betrayed by a lover. Here, derived from the above list, is a comparison of verse sequences between texts as reported from oral tradition and the influential published sources: Table One: From oral tradition (*=only part of stanza performed): Display large image of Table 1. Simple GiftsPDF Download. I turn to the tiny amount of contextual information accompanying each of the five field versions of the song. 32 Furthermore, given Peacock's re-arranging of Mrs. Kinslow's verse sequence, we cannot be certain that the sequence of Decker's version is as she sent it to him, 11 because the verses that the two versions have in common are presented by Peacock in the same sequence. It's out of wild roses she made a bed, A stony pillow for her head, She laid them down, no word she spoke, Until this fair maid's heart was broke. Music by Don Besig and Nancy Price. Fairport Convention — She's Like The Swallow lyrics.
Another version, collected by Kenneth Peacock from Mrs Charlotte Decker of Parson's Pond, Newfoundland, in August 1959, [ VWML RoudFS/S160845] was included in Edith Fowke's 1973 book The Penguin Book of Canadian Folk Songs. Noting "the Swallow simile seems to be found only in Newfoundland, " she pulled together Peacock's and Karpeles's references as evidence that "other verses turn up in various songs" (Fowke 1973, 209). In both of her notes Fowke goes no further than a mention of "unhappy love" (Fowke 1965, 1973). Jan Harold Brunvand, pp. 59 It appears that "B, " "G, " and "C" fit together in describing the beginning of the unhappy affair; "D, " "E, " and "F" describe its sad ending. TN 1001 (12" 33 1/3 rpm disc). It was the only folk piece played at her memorial service. Right now it's raining outside, the sky is kinda grey and you know it's cold - there's a general melancholic feel to the world and this track accompanies it perfectly. To them this was cultural conservatism.
49 One of the challenges in understanding the questions raised about meaning is that there is very little in the way of interviews or other documentary information from the singers themselves about issues of performance and meaning. And she went on that day to sing one such long piece for Peacock. A lovely trip back to the harbour. 11 Of the many songs she collected in Britain and North America, this was her favourite; her Times obituary quotes her as saying "My life would have been worthwhile if collecting that was all that I had done" (Anon. And is there a melody associated with that version?
How foolish, foolish you must be, To think I loved no one but thee; This world's not made for one alone; I take delight in every home. American Folklore: An Encyclopedia, ed. Maybe the original version just disappeared from UK. The Times, Sunday, October 6. 22 Popular performers recorded the song at least eight times in the next 18 years (cf. To give a rose unto her love.
A Twist of the TonguePDF Download. 62 Analyzing the actions of Karpeles and Peacock as editors offers insight into their cultural perceptions about the meaning of the song. Karpeles included it in Folk Songs from Newfoundland (London 1971). It's out... it's out of the roses.
Decker's report of learning it from her mother suggests that she too learned it when quite young. Artist: Lucia Micarelli & Leigh Nash. Her heart was broke. St. John's: Published for Robin Hood Flour Mills by E. J. Bonnell. Similarly, Kodish has pointed out that from the well-known English and Scottish traditional love ballads sung widely in outport homes, young people learned about contrasting male and female roles (Kodish 1983). From the oral folk traditions in Newfoundland with origins from England. Verse E. As collected: Bugden, 4; Simms, 4, lines 1-2. Prestige International 13021 (12" 33 1/3 rpm disc).
Kinslow clearly felt there was a "right way" to sing this song; when she did it for Peacock the first day she sang "A" after "B" and again at the end; the next day she recalled "C" and put it where she had had "A. " She also directed me to another woman further north who knows it. "Ferry Schedule Runs Late. " Distinctive Newfoundland variant of a large family of songs about unhappy love. Here are just a few which are open to speculation: A maiden into her garden did go - she met her lover. The Travelers Sing Songs of North America. 26 The contour of Mrs. Kinslow's tune resembles that of the tune collected by Karpeles from Hunt, but it differs in two important details — its compass is narrower (an octave, as opposed to ten degrees), and its tonality is major rather than modal. "Absent Gender, Silent Encounter. "
Karan Casey, Seamus Egan, John Doyle & Michael Aharon). Public Archives of Nova Scotia, The Helen Creighton Collection, MG1, vol. Now that Newfoundland was part of Canada, its songs had even greater appeal to the middle-class intellectuals in English Canada who studied and promulgated Canadian folksong. Writer(s): PAUL SCHWARTZ
Lyrics powered by. Then out of these roses she made a bed. Thus songs of local sea disasters "are valued... as memorials, cautionary tales, and serious entertainment" (Rosenberg 1994, 65). Sharp concluded that one of the hallmarks of a true folksong was that its melody had been shaped by non-harmonic principles.
keepcovidfree.net, 2024